En el debate que tuvo lugar a continuación, varias delegaciones siguieron diciendo que no estaban satisfechas con las respuestas proporcionadas por la organización.
وفي غضون المناقشات التي تلت ذلك، واصل عدد من الوفود التعبيرعنعدمالرضا تجاه الردود التي قدمتها المنظمة.
Además, algunos interlocutores informaron a la misión de que las manifestaciones que se organizaban rápidamente y tal vez mediante manipulación, para expresar el descontento político también desestabilizaban la situación de la seguridad.
وعلمت البعثة، فضلا عن ذلك، من بعض المحاورين أن المظاهرات المتكررة وربما المدبـرة والمنظمة على عجـل للتعبيـرعنعدمالرضا السياسي تساهم هي الأخرى في زعزعـة الحالة الأمنيـة.
El Sr. Iosifov (Federación de Rusia) dice que, como entre las cuestiones objeto de debate se incluye la rendición de cuentas de la Secretaría a los Estados Miembros, desea manifestar que no está satisfecho con la interpretación del ruso al inglés durante la reunión.
السيد أيوسيفوف (الاتحاد الروسي): قال، نظرا لأن المسائل قيد المناقشة شملت مساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء، فإنه يأمل في التعبيرعنعدمرضاه عن الترجمة الشفوية من اللغة الروسية إلى اللغة الانكليزية أثناء سير الاجتماع.